فنڈ ریزنگ 15 ستمبر، 2024 – 1 اکتوبر، 2024 فنڈ ریزنگ کے بارے میں

Die Übersetzung der Organisation: Pädagogische Ethnographie...

Die Übersetzung der Organisation: Pädagogische Ethnographie organisationalen Lernens

Nicolas Engel (auth.)
آپ کو یہ کتاب کتنی پسند ہے؟
فائل کی کوالٹی کیا ہے؟
کوالٹی کا جائزہ لینے کے لیے کتاب ڈاؤن لوڈ کریں
فائل کی کوالٹی کیا ہے؟

Organisationen lernen Identität: Alltäglich produzieren, sichern und riskieren sie ein spezifisches Wissen der Identität und übersetzen dieses im Spannungsfeld ökonomischer An- und Einpassungszwänge sowie programmatischer Ansprüche der Zweckerfüllung in eine Praxis organisationaler Selbstdarstellung, in einen ‚eigenen Stil‘. Die vorliegende organisationspädagogische Untersuchung deutsch-tschechischer Grenzorganisationen zielt auf eine gegenstandsbezogene Theorie organisationalen Identitätslernens. Sie verbindet die praxistheoretisch interessierte Analyse von Mustern und Strategien dieses Lernens mit methodischen Überlegungen zur pädagogischen Ethnographie von Organisationen. Mit Die Übersetzung der Organisation wird auf die kritische Haltung des ethnographischen Organisationsforschers als Übersetzer verwiesen und zugleich die zentrale These der gegenstandsbezogenen Theorie benannt: Organisationales Identitätslernen ist eine Übersetzungsleistung.

سال:
2014
اشاعت:
1
ناشر کتب:
VS Verlag für Sozialwissenschaften
زبان:
german
صفحات:
440
ISBN 10:
3658035358
ISBN 13:
9783658035358
سیریز:
Organisation und Pädagogik 14
فائل:
PDF, 3.65 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
german, 2014
کاپی رائٹ ہولڈر کی شکایت کی وجہ سے یہ کتاب ڈاؤن لوڈ کے لیے دستیاب نہیں ہے۔

Beware of he who would deny you access to information, for in his heart he dreams himself your master

Pravin Lal

اہم جملے